|
Место происхождения | Цзянсу, Китай |
Фирменное наименование | KAAE |
Номер модели | KY-NS01 |
0.5-20 МТ/ч Линия производства концентрированного сока из фруктовых яблок для предприятий по производству напитков
Использование машины для выделения сока
Belt Juicing Machine широко используется в промышленном прессе яблок, груш, морковь и т.д.
Характеристики ремёсной соковыжимательной машины
1Промышленная соковая машина, высокая скорость соков ((78%), хороший тест.
2Нержавеющая сталь, соответствующая стандартам пищевой гигиены.
3Аксессуары все известные бренды.
4Легко управлять, с помощью экрана управления, просто, эффективно.
5. Полная автоматическая система очистки CIP, не требуется человек, чтобы работать.
6. непрерывная автоматическая работа, коррекция ремня фильтра управления подушками безопасности, давление, регулирование скорости с переменной частотой.
Ключевые атрибуты
Мощность машин | Настраиваемый |
Автоматический класс | Автоматический |
Тип продукции | Фрукты |
Основная структура | Нержавеющая сталь SUS304 и SUS316L |
Использование | Коммерческое использование |
Вопрос первый:Вы производитель?
А:Да, мы производитель с более чем 10-летним опытом.
Вопрос 2:Какие у вас условия оплаты?
А:Оплата производится T/T, L/C или D/P и т.д., она значительно варьируется в зависимости от региона, в котором вы находитесь.
Q. 3:Каково ваше минимальное количество заказов?
А:Любое количество заказов тепло приветствуется.
Вопрос 4:У вас есть руководство по английскому языку для каждой машины?
А:Да, руководство по эксплуатации, отчет о испытаниях и другие соответствующие листы данных предоставляются нами.
Вопрос 5:Вы можете настроить машину для меня?
А:Да, мы можем настроить в соответствии с требованиями клиента.
Вопрос 6:Что делать, если произойдет сбой?
А:В течение гарантийного периода, если произойдет повреждение, мы ответим вовремя после получения уведомления от покупателя.Мы справимся с неисправностью по телефону / факсу или организуем соответствующий персонал на месте согласно требованиям покупателя.
Q. 7:Поддерживаете ли вы установку и отладку за рубежом?
А:Да, обычно мы отправляем профессиональную команду с переводчиком на место, чтобы завершить весь проект.
Q. 8:Если что-то сломается, у вас есть какие-нибудь быстрые способы поддержать нас?
А:Да, у нас есть онлайн-сервисы, которые помогают объяснять одно за другим.
КОНТАКТ США В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ